Reviews: Louis de la Vallée Poussin. 1903. La Muséon 22: 306–312.
P. L. Vaidya basically reprinted Finot’s text in Mahāyānasūtra-Saṁgraha I, 120–164. Buddhist Sanskrit Texts 17. Darbhanga: Mithilāvidyāpīṭhapradhānena Prakāśitah, 1961.
Tibetan witness(es) for Yul ’khor skyong gis zhus pa (D62)
can be found on the rKTs webpage
Manuscript
(1)
IOL Tib J 286
Notes
Corresponds to Peking 88a–91b, 92ab, 93ab, according to Yamaguchi Zuihō et al. Sutain shūshū Chibetto-go bunken kaidai mokuroku [A catalogue of the Tibetan manuscripts collected by Sir Aurel Stein] III.75–76.
Traditional Bibliographic
Attestations
(3)
Colophon. Derge print:
Jinamitra, Dānaśīla, Munivarma / Munevarma, and Ye shes sde. For colophons, visit the rKTs webpage.
Reviews of Ensink: Kenneth Ch’en in HJAS 17 (1954): 274–281; D.R. Shackleton Bailey in JRAS 1954 / 1–2: 79–82; J. W. de Jong in JA 241/4 (1953): 545–549. F. Edgerton JAOS 73/3 (1953): 169–170.
KSL 585a7:
Jñānagupta (Jinagupta? Shenajueduo 闍那崛多), between 585-604. 隋三藏闍那崛多譯(出內典錄勘同編入). The note in brackets means that for Zhisheng the text in question was 'identical' to that represented by the Sanskrit manuscript that the Bodhiruci team had at their disposal.
KSL 550b19-20:
自開皇五年訖仁壽之末出護國等經.
Reference in Modern
Encylopedia/Reference Work
(1)
See the 84000 translation here. This translation was made by the Vienna Buddhist Translation Studies Group (Konstantin Brockhausen, Jamie Gordon Creek, Susanne Fleischmann, Daniel Gratzer, Georgi Krastev, Katrin Querl, and Julika Weber) under the supervision of Prof. Dr. Klaus-Dieter Mathes (Vienna University).
Quotations
Śikṣāsamuccaya (5)
54.17–55.2 = D 36a3–4 = Finot 20.5–8 = Ensink 79.9–16. Category A.
318.5–322.4 = D 171b4–173a4 = Finot 50.9–53.18 = Ensink 113.1–116.32. Category A.
203.9–10 = D 114a7–b1 = Finot 18.15–16 = Ensink 77.17–20. Category A.
196.1–6 = D 109b2–3 = Finot 13.4–9 = Ensink 72.3–14. Although with small variations, basically Category A.
153.2–5 = D 86b1–2 = Finot 35.19–20 = Ensink 95.33–36. Category C.
Mahāsūtrasamuccaya (6)
§3.3 = D 12b6–13a1 = Ensink 75.25–33. Category B.
§8.9 = D 59a1–5 = Ensink 91.5–28. Category A.
§11.4 = D 71a3–b4 = Ensink 95.17–96.28. Category A.
§13.2 = D 78a4–b1 = Ensink 76.1–20. Category A.
§15.1 = D 83a7–84a3 = Ensink 91.29–93.24. Category A.
§32.2 = D 162b6–7 = Unidentified.
Studies (18)
Boucher, Daniel. 2001. "The Textual History Of the Rāṣṭrapālaparipṛcchā: Note On Its Third-century Chinese Translation." Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University 4: 93–116.
Boucher, Daniel. 2008. Bodhisattvas of the Forest and the Formation of the Mahayana: A Study and Translation of the Rāṣṭrapālaparipr̥cchā-sutra. Honolulu: University of Hawai’i Press.
Notes
Review by Alexander Wynne. 2011. Journal of Buddhist Ethics 18: 194–204.
De Jong, J.W. 1968. "Remarks on the text of the Rāṣṭrapālaparipr̥cchā." Bulletin of the Adyar Library 31-32: 1-7.
Ensink, Jacob. 1952. The Question of Rāṣṭrapāla (Zwolle: J.J. Tijl).
Notes
Reviews of Ensink: Kenneth Ch’en in HJAS 17 (1954): 274–281; D.R. Shackleton Bailey in JRAS 1954 / 1–2: 79–82; J. W. de Jong in JA 241/4 (1953): 545–549. F. Edgerton JAOS 73/3 (1953): 169–170.
Klaus, Konrad. 2008. “Metrische und textkritische Untersuchungen zur Rāṣṭrapālaparipr̥cchā: Die alten Āryā-Strophen.” In Bauddhasāhityastabakāvalā: Essays and Studies on Buddhist Sanskrit Literature Dedicated to Claus Vogel by Colleagues, Friends and Disciples, edited by Dragomir Dimitrov, Michael Hahn, and Roland Steiner, 199–228. Indica et Tibetica 36. Marburg: Indica et Tibetica Verlag.
Murakama Shinkan 村上真完. 1971. “Pūrvayoga (kaka no in’en): Daijō kyōten ni okeru kakoze monogatari ni kanren shite” Pūrvayoga (過去の因縁): 大乗経典における過去世物語に関連して [The Pūrvayoga (Story of the past): in connection with the past stories in the Mahāyāna scriptures]. Mikkyō Bunka 密教文化 95: 32-60.
Okada Mamiko 岡田真美子. 1993. "Yakuseshashin setsuwa (3) yakuyōjin nikushoku no mondai: Rāṣṭrapālaparipṛcchā zensewa dai 29 no heikōwa" 薬施捨身説話(3)薬用人肉食の問題: Rāṣṭrapālaparipṛcchā 前生話第29の並行話 [Remedial Cannibalism: Parallel Stories to Rāṣṭrapālaparipṛcchā Jātaka 29]. Indogaku Bukkyōgaku kenkyū 印度學佛敎學硏究 42.1: 40–44.
Okada Mamiko 岡田真美子. 2000. “Shashin to seimeiririn” 捨身と生命倫理 [Self-sacrifice and Bioethics]. IBK 48.2: 153–158.
Okamoto Yoshiyuki 岡本嘉之. 1974. "Gokoku shomon kyō (Rāṣṭrapālaparipṛcchā) no kan'yaku sanbon ni tsuite" 護国所問経(Rāṣṭrapālaparipṛcchā)の漢訳三本について [On the Three Chinese Translations of the Rāṣṭrapālāparipṛcchā]. Indogaku Bukkyōgaku kenkyū 印度學佛敎學硏究 23.1: 154–155.