Sutra Information:


27 Sūrataparipr̥cchā

Tibetan Sources (1)

  1. Des pas zhus pa (D71)

    Witnesses (1)

    Woodblock Print (1)

    Traditional Bibliographic Attestations (2)

    • Colophon. Derge print: Jinamitra, Surendrabodhi and Ye shes sde. 1 bam po. For colophons in other witnesses, visit the rKTs webpage
    • Ldan kar ma 51: ’phags pa des pas zhus pa / 300 ślo ka / 1 bam po //

Chinese Sources (3)

  1. Shanshun pusa hui 善順菩薩會 (T0310[27])

    Witnesses (3)

    Manuscript (1)

    • P. 3048

    Woodblock Print (2)

    • Taishō 0310(27)
    • For ancient print editions other than the Taishō, see CBETA listing here. NOTE: this listing is incomplete. More information forthcoming.

    Translations (2)

    • Bodhisattva Surata's Discourse.

      Notes

      Chang, Garma C.C. (general ed.). 1983. A Treasury of Mahāyāna Sūtras: Selections from the Mahāratnakūṭa Sūtra, 243–255. University Park and London: The Pennsylvania State University Press. Omits 538b2–23.

    • Zenjun bosatsu-e 善順菩薩會

      Notes

      Kokuyaku issaikyō: Hōshaku­bu 國譯一切經・寶積部 v.219–230 (1739–1750). Nagai Makoto 長井眞琴.

    Traditional Bibliographic Attestations (1)

    • Chinese Buddhist Canonical Attributions database CBC@: Bodhiruci (full entry on CBC@ coming soon)

    Notes

    Taishō vol XI 536c22–540a19. Juan 95. Online at CBETA Reader.

  2. Xulai jing 須頼經 (T0328)

    Witnesses (2)

    Woodblock Print (2)

    • For ancient print editions other than the Taishō, see CBETA listing here

      Notes

      The text corresponding to T0328 was not transmitted in the Kaibao lineage of the Chinese canon, nor in the Liao/Fangshan lineage, and it was only transmitted in the southern traditions.

    • Taishō 0328.

    Traditional Bibliographic Attestations (1)

    • Chinese Buddhist Canonical Attributions database CBC@: See entry

    Modern Catalogue Info (2)

    • Nanjio 43
    • Korean ø

    Reference in Modern Encylopedia/Reference Work (1)

    • Ono Genmyō, Bussho kaisetsu daijiten 佛書解說大辭典, 5.90c-91b, Eda Toshio 江田俊雄..

      Notes

      Three entries titled 須賴經, all by Eda Toshio 江田俊雄. The first entry concerns a purported translation of the Xulai jing by Zhi Qian. Eda reports it as 'missing' 缺, apparently relying on the CSZJJ, altough he does not cite this source. The second entry--by far the longest of the three--targets the text preserved in the Taishō as T328. Eda echoes traditional attributions of this text to a Bo/Bai Yan, purportedly active in the 3rd century. He considers this to be the 'earlierst' translation of the Xulai jing in China, and apparently for this reason devotes the most attention to it, providing a reasonably detailed summary of the text's contents and themes. The third entry addresses T329, which Eda presents as the 'second' extant translation of the Xulai jing, and whose authorship he attributes to Zhi Shilun. Eda then claims that it is a longer text than T328, but that in meaning it 'largely overlaps' with T328.

  3. Xulai jing 須頼經 (T0329)

    Witnesses (9)

    Manuscript (7)

    • DE TibHT070v

      Notes

      = Taishō vol XII 62c26-63a13

    • Дx.10059
    • Daimonji MS. First folio (recto) available online here
    • Shingūji MS.
    • Kōshō-ji MS.
    • Ishiyama-dera MS.
    • Nanatsu dera MS.

    Woodblock Print (2)

    • For ancient print editions other than the Taishō, see CBETA listing here
    • Taishō 0329.

    Traditional Bibliographic Attestations (1)

    • Chinese Buddhist Canonical Attributions database CBC@: See entry

    Modern Catalogue Info (2)

    • Nanjio 44
    • Korean 362

Translations (2)

Studies (8)

Titles (1)

  • 蘇囉二合怛八哩二合巴哩赤三合

    Notes

    至 185b16

Suggest an edit to this sutra