Sutra Information:


5 Sukhāvatīvyūha

Summary

Perhaps needless to say, since the Sukhāvatīvyūha is one of the most studied texts in East Asian Buddhism, its bibliography is huge. The contents of the present entry are only a small portion of the available editions, translations and studies of the various versions. No effort has been made to trace the commentaries and other influences of the sūtra.

Sanskrit Sources (11)

  1. Ashikaga Atsu’uji 足利惇氏. 1965. Daimuryōjukyō bonpon 大無量寿経梵本. Kyoto: Hōzōkan 法蔵館.
  2. Fujita, Kōtatsu 藤田宏達. 1992–1996. The Larger Sukhāvatīvyūha: Romanized Text of the Sanskrit Manuscripts from Nepal / Bonpon Muryōjukyō shahon rōmajibon shūsei 梵本無量寿経写本ローマ字本集成. Tokyo: Sankibōbusshorin 山喜房仏書林. 3 vols.
  3. Fujita Kōtatsu 藤田宏達. 2011. Bonbun Muryōjukyō, Bonbun Amidakyō 梵文無量寿経, 梵文阿弥陀経 [The Larger and Smaller Sukhāvatīvyūha Sūtras: Edited With Introductory Remarks and Word Indexes to the Two Sūtras] (Kyoto: Hōzōkan 法藏館).
  4. Harrison, Paul, Jens-Uwe Hartmann, Kazunobu Matsuda. 2002. “Larger Sukhāvatīvyūha,” in: Jens Braarvig, ed., Manuscripts in the Schøyen Collection III: Buddhist Manuscripts II (Oslo: Hermes Publishing): 179–214.
  5. Harrison, Paul, Jens-Uwe Hartmann, Kazunobu Matsuda. 2016. "The Final Folio of a Version of the Larger Sukhāvatīvyūhasūtra and Fragments of a Text Possibly Related to the Tathāgatabimbaparivarta." In: Jens Braarvig, ed., Manuscripts in the Schøyen Collection: Buddhist Manuscripts IV (Oslo: Hermes Publishing): 283–294.
  6. Inokuchi, Taijun 井ノ口泰淳. 1986. Bonpon Muryōjukyō shahon shūsei 梵本無量寿経写本集成. Facsimile series of rare texts in the Library of Ryukoku University 竜谷大学善本叢書 6 (Kyoto: Hōzōkan 法蔵館).

    Notes

    Photographs of Sukhāvatīuvyūha manuscripts from Nepal in the Ryūkoku University collection.

  7. Kagawa, Takaō 香川孝雄. 1984. Muryōjukyō no shohon taishō kenkyū 無量寿経の諸本対照研究. Kyoto: Nagata Bunshōdō 永田文昌堂.

    Notes

    Chinese is from the Taishō edition; Sanskrit is from Ashikaga with corrections of Wogihara and Fujita; Tibetan is the Narthang text from the earlier edition of Kawaguchi Ekai.

  8. Müller, F. Max, and B. Nanjo. 1883. Sukhāvatī-vyūha, Description of Sukhāvatī, the Land of Bliss. Anecdota Oxoniensia, Aryan Series, Vol. 1, Part. 3 (Oxford: Clarendon Press).
  9. Ōta, Rishō 大田利生. 2005. Kannyaku gohon bonpon zōyaku taishō Muryōjukyō 漢訳五本梵本蔵訳対照無量寿経. Kyoto: Nagata Bunshōdō 永田文昌堂.
  10. Sukhāvatīvyūha

    Witnesses (4)

    Manuscript (4)

    • Harrison, Paul, Jens-Uwe Hartmann, Kazunobu Matsuda. 2016. "The Final Folio of a Version of the Larger Sukhāvatīvyūhasūtra and Fragments of a Text Possibly Related to the Tathāgatabimbaparivarta." In: Jens Braarvig, ed., Manuscripts in the Schøyen Collection: Buddhist Manuscripts IV (Oslo: Hermes Publishing): 283–294.
    • Harrison, Paul, Jens-Uwe Hartmann, Kazunobu Matsuda. 2002. “Larger Sukhāvatīvyūha,” in: Jens Braarvig, ed., Manuscripts in the Schøyen Collection III: Buddhist Manuscripts II (Oslo: Hermes Publishing): 179–214.
    • Inokuchi, Taijun 井ノ口泰淳. 1986. Bonpon Muryōjukyō shahon shūsei 梵本無量寿経写本集成. Facsimile series of rare texts in the Library of Ryukoku University 竜谷大学善本叢書 6 (Kyoto: Hōzōkan 法蔵館).
    • Fujita, Kōtatsu 藤田宏達. 1992–1996. The Larger Sukhāvatīvyūha: Romanized Text of the Sanskrit Manuscripts from Nepal / Bonpon Muryōjukyō shahon rōmajibon shūsei 梵本無量寿経写本ローマ字本集成. Tokyo: Sankibōbusshorin 山喜房仏書林. 3 vols.

      Notes

      Collated transcriptions of all manuscripts available at the time.

    Studies (5)

    • Fukui Makoto 福井真. 1995. "Sukhāvatīvyūha (Bonbun Muryōjukyō) tōbōge no kenkyū" Sukhāvatīvyūha(梵文無量寿経)東方偈の研究 [A Study of Toubouge in Sukhāvatīvyūha]. _Machikaneyama Ronsō: tetsugakuhen _待兼山論叢: 哲学篇 29: 1–15.
    • Gotō Junko 後藤純子. 1996. "Sukhāvatīvyūha (Bonbun Muryōjukyō) tanbutsuge: genten hihan to yaku: (1) j0, dai-ichi-ge" Sukhāvatīvyūha〔梵文無量寿経〕歎仏偈: 原典批判と訳―〔1〕序・第1偈. Jinbun kenkyū 人文研究 48.8: 55–79.
    • Kojima Bunpō 小島文保. 1973. "Mirunofu hakase 'Muryōjukyō genpon bonbun rōmaji yaku' ni tsuite" ミロノフ博士「無量寿経原本 梵文ローマ字訳」について [The Sukhāvatīvyūha Revised by Dr. Mironov]. IBK 21.2: 96–100.
    • Unebe Toshihide 畝部俊英. 1991. "'Jūseige' ni okeru ichi ni no mondai: Bonbun Muryōjukyō shahon shūsei no 'Sakakibon' ni yotte" 「重誓偈」における一、二の問題: 『梵文無量寿経写本集成』の「榊本」によって [Some Problems in the Gāthās of the Sukhāvatīvyūha]. Dōhō daigaku ronsō 同朋大学論叢 64/65: 35–48.
    • Unebe Toshihide 畝部俊英. 1993. "Bonbun Muryōjukyō ni okeru ichi ni mondai: shōgyōdan, shōkadan o chūshin ni" 「 梵文『無量寿経』における一、二の問題: 「勝行段」・「勝果段」を中心に. Dōhō daigaku ronsō 同朋大学論叢 68: 196–184.
  11. Wogihara, Unrai, et al. 1931. 荻原雲来. Bon zō wa ei gappeki Jōdosanbukyō 梵蔵和英合壁浄土三部経. Tokyo: Daitō shuppansha 大東出版社.

Tibetan Sources (2)

  1. 'Phags pa 'od dpag med kyi bkod pa (Dunhuang mss. of trans. from Chinese)

    Witnesses (1)

    Manuscript (1)

    • Pelliot tibétain manuscripts
      564 (): Taishō T. 310 (XI) 96a22 – 96b16
      557 (ka 1): 96c16 – 97a10
      563 (ka 2): 97a10 – 97b1
      562 (ka 3–18): 97b1 – 98b25
      561 (ka 9–12): 98b26 – 99c25
      556 (ka 13): 99c25 – 100a20
      96 (ka 14–15): 100a20 – 101c20

    Studies (1)

    • Akamatsu Kōshō 赤松孝章. 1984. “Chibetto-yaku Muryōjukyō no Tonkō Shinshutsu Iyakuhon” (チベット訳無量寿 経の敦煌新出異訳本 [A Variant Tibetan Translation of the Larger Sukhāvatīvyūha from Dunhuang]. Ryūkoku daigaku bukkyō bunka kenkyūjo kiyō 龍谷大學佛教文化研究所紀要 23: 2–7.
  2. 'Phags pa 'od dpag med kyi bkod pa zhes bya ba theg pa chen po 'i mdo (D49)

    Witnesses (1)

    Woodblock Print (1)

    Studies (2)

    • Asayama Yukihiko 朝山幸彦. 1966. "Sukhāvatīvyūha no zōyaku ni yoru ichi kōsatsu" Sukhāvatīvyūhaの蔵訳による一考察. IBK 14.2: 147–149.
    • Kagawa, Takaō 香川孝雄. 1984. Muryōjukyō no shohon taishō kenkyū 無量寿経の諸本対照研究. Kyoto: Nagata Bunshōdō 永田文昌堂.

    Traditional Bibliographic Attestations (1)

    • Traditional catalogues rKTs: Jinamitra, Dānasila and Ye ses sde. For colophons, visit the rKTs webpage

Chinese Sources (5)

  1. Wuliangshou rulai hui 無量壽如來會 (T310[5])

    Witnesses (5)

    Manuscript (5)

    • DE Ch 0602r

      Notes

      = Taishō vol XI 94b15–20.

    • DE Ch 2976r

      Notes

      = Taishō vol XI 92a3–15. III p 571.

    • Stein 3478

      Notes

      = Taishō vol XI 93c2–28

    • BD 6912

      Notes

      = Taishō vol XI 93b27–c21

    • Stein 5665 (4–25)

      Notes

      = Taishō vol XI 93b16–c11

    Studies (1)

    • Kagawa, Takaō 香川孝雄. 1984. Muryōjukyō no shohon taishō kenkyū 無量寿経の諸本対照研究. Kyoto: Nagata Bunshōdō 永田文昌堂.

    Translations (2)

    • Muryōju nyorai-e 無量壽如來會

      Notes

      Kokuyaku issaikyō: Hōshaku­bu 國譯一切經・寶積部 i.292–323 (286–317). Nagai Makoto 長井眞琴.

    • "The Land of Utmost Bliss"

      Notes

      Chang, Garma C.C. (general ed.). 1983. A Treasury of Mahāyāna Sūtras: Selections from the Mahāratnakūṭa Sūtra, 339–360. University Park and London: The Pennsylvania State University Press.

    Notes

    Taishō vol XI 91c3–101c21. Produced during the period 706--713, attributed since the Kaiyuan lu to Bodhiruci 菩提流志 (fl. 693-713).

  2. Fo shuo wuliangshoujing 佛說無量壽經 (T0360)

    Witnesses (34)

    Manuscript (34)

    • Mannerheim fragment 58A-3

      Notes

      = T. 360 (XII) 274b16–27

    • Mannerheim fragment 58A-4

      Notes

      = T. 360 (XII) 274c26–275a9

    • Mannerheim fragment 58A-5

      Notes

      = T. 360 (XII) 274c14–21

    • Mannerheim fragment 68A

      Notes

      = T. 360 (XII) 275b24–29

    • Mannerheim fragment 73C-2

      Notes

      = T. 360 (XII) 274b16–23

    • Mannerheim fragment 92

      Notes

      = T. 360 (XII) 272b23–c1

    • Mannerheim fragment 121

      Notes

      = T. 360 (XII) 275b17–20

    • 羽8冊605

      Notes

      = Taishō vol. XII 268b22-272a25

    • Stein 4518

      Notes

      = Taishō vol. XII 267c25-269a7

    • BD 10698

      Notes

      = Taishō vol. XII 279a7-20

    • Дх65

      Notes

      = Taishō vol. XII 278b1-279a16

    • BD 9975

      Notes

      = Taishō vol. XII 277b22-22

    • BD 7439

      Notes

      = Taishō vol. XII 277b4-279a29

    • Pelliot Chn. 4506 bis

      Notes

      = Taishō vol. XII 276a7-278a8

    • 上圖112

      Notes

      = Taishō vol. XII 275a21-279a29

    • Stein 2117

      Notes

      = Taishō vol. XII 274a9-279a29

    • Stein 927

      Notes

      = Taishō vol. XII 273c18-279a25

    • BD 9755

      Notes

      = Taishō vol. XII 272b29-273a2

    • Stein 4231

      Notes

      = Taishō vol. XII 272b22-279a28

    • BD 9093

      Notes

      = Taishō vol. XII 272a6-b1

    • 中文174

      Notes

      = Taishō vol. XII 271b26-29

    • 北大28

      Notes

      = Taishō vol. XII 270c23-272b2

    • BD 1897-3

      Notes

      = Taishō vol. XII 270a29-b3

    • BD 11097

      Notes

      = Taishō vol. XII 270a23-b12

    • 石谷14

      Notes

      = Taishō vol. XII 270a14-23

    • Дх4030

      Notes

      = Taishō vol. XII 270a5-16

    • BD 6260

      Notes

      = Taishō vol. XII 269a6-272b2

    • BD 6639

      Notes

      = Taishō vol. XII 267c4-272b2

    • BD 10264

      Notes

      = Taishō vol. XII 267b29-c4

    • Ōtani 谷大1-5

      Notes

      = Taishō vol. XII 267b19-272b2

    • BD 11341

      Notes

      = Taishō vol. XII 267b4-12

    • BD 3728

      Notes

      = Taishō vol. XII 267a25-272b2

    • Дх3375

      Notes

      = Taishō vol. XII 266b13-16

    • BD 1010

      Notes

      = Taishō vol. XII 266a22-269c21

    Studies (7)

    • Fujita, Kōtatsu 藤田宏達. 1970. Genshi jōdo shisō no kenkyū 『原始浄土思想の研究』. Tokyo: Iwanami Shoten 岩波書店.
    • Fujita, Kōtatsu 藤田宏達. 1990. Daimuryōjukyō kōkyū 大無量寿経講究 (Kyoto: Ango jimusho Shinshū Ōtaniha shūmusho shuppan 安居事務所 真宗大谷派宗務所出版部).
    • Fujita, Kōtatsu 藤田宏達. 2007. Jōdosanbukyō no kenkyū 浄土三部経の研究. Tokyo: Iwanami Shoten 岩波書店.
    • Fujita, Kōtatsu 藤田宏達, and Sakurabe Hajime 桜部建. 1992. “Muryōjukyō, Amidakyō 無量寿経・阿弥陀経.” In Jōdo bukkyō no shisō 浄土仏教の思想 volume 1. Tokyo: Kōdansha 講談社.
    • Ikemoto, Jūshin 池本重臣. 1958. Daimuryōjukyō no kyōri shiteki kenkyū 大無量寿経の教理史的研究. Kyoto: Nagata Bunshōdō 永田文昌堂.
    • Kagawa, Takaō 香川孝雄. 1993. Jōdokyō no seiritsu shiteki kenkyū 浄土教の成立史的研究. Tokyo: Sankibōbusshorin 山喜房仏書林.
    • Yoshida, Yutaka. 2010. “On the Sogdian Version of the Muryōjukyō 無量寿経 or Larger Sukhāvatīvyūha,” in: Takashi Irisawa, ed., "The Way of Buddha” 2003: The 100th Anniversary of the Otani Mission and the 50th of the Research Society for Central Asian Culture (Kyoto: Ryukoku University): 85-94.

    Translations (7)

    Notes

    Attributed to the Wei Dynasty (220-265) translator Kang Sengkai 康僧鎧 or Saṅghavarman, but most probably the work of Buddhabhadra 佛陀跋陀羅 (359--429) and Baoyun 寶蕓 and therefore dating from 421.

  3. Foshuo wuliangqingjing pingdengjuejing 佛說無量清淨平等覺經 (T361)

    Witnesses (3)

    Manuscript (3)

    • Stein 408 (2)

      Notes

      = Taishō vol. XII 279b3-16

    • Stein 408 (1)

      Notes

      = Taishō vol. XII 279b3-c5

    • Stein 5058

      Notes

      = Taishō vol. XII 299b21-c26

    Studies (4)

    • Fujita, Kōtatsu 藤田宏達. 2007. Jōdosanbukyō no kenkyū 浄土三部経の研究. Tokyo: Iwanami Shoten 岩波書店.
    • Harrison, Paul. 1998. “Women in the Pure Land.” Journal of Indian Philosophy 26, no. 6: 553–572.
    • Okamoto Yoshiyuki 岡本嘉之. 1994. “Daiamidakyō oyobi Byōdōkakukyō no hon’yaku ni kansuru kōsatsu” 『大阿弥陀経』および『平等覚経』の翻訳に関する考察. _Tōyōgaku kenkyū” 東洋学研究 31: 285–307.
    • Xiao Yue 肖越.2010. “Shoki Muryōjukyō ni okeru Muryōshōjō Byōdōgakkyō”「初期無量寿経」における 『無量清浄平等覚経』[A Study on the Wuliangqingjing Pingdengjue jing: The Formation of the Early Recension of the Larger Sukhāvatīvyūha sūtra]. Bukkyō daigaku sōgō kenkyūjo kiyō 佛教大 学総合研究所紀要17: 45–66.

    Notes

    Attributed to *Lokakṣema, but in all probability a revised edition of No. 1 (T.362) made by Zhi Qian, and therefore dating from the period 220--250 C.E.

  4. Fo shuo amituo sanyesanfo saloufotan guodu rendao jing 佛說阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經 (T362)

    Witnesses (3)

    Manuscript (3)

    • Дх2927

      Notes

      = Taishō vol. XII 300c10-19

    • BD 14757C

      Notes

      = Taishō vol. XII 300c18-23

    • Дх5217

      Notes

      = Taishō vol. XII 316c16-317a9

    Studies (10)

    • Fujita, Kōtatsu 藤田宏達. 2007. Jōdosanbukyō no kenkyū 浄土三部経の研究. Tokyo: Iwanami Shoten 岩波書店.
    • Harrison, Paul. 1998. “Women in the Pure Land.” Journal of Indian Philosophy 26, no. 6: 553–572.
    • Ikemoto, Jūshin 池本重臣. 1958. Daimuryōjukyō no kyōri shiteki kenkyū 大無量寿経の教理史的研究. Kyoto: Nagata Bunshōdō 永田文昌堂.
    • Karashima, Seishi 辛嶋静志. 2010. “Amida jōdo no genfūkei” 阿弥陀浄土の原風景. Bukkyō daigaku sōgō kenkyūjo kiyō 仏教大学総合研究所紀要 17: 15–44.
    • Okayama, Hajime 丘山新. 1990. “Dai’amidakyō no shisō shiteki igi” 大阿弥陀経の思想史的意義. Oriental Culture 東洋文化 70: 1–42.
    • Shikii, Shūjō 色井秀譲. 1976. Jōdo nenbutsu genryū kō 浄土念仏源流考. Kyoto: Hyakkaen 百華苑.
    • Shizutani, Masaō 静谷正雄. 1974. Shoki daijōbukkyō no seiritsu katei 初期大乗仏教の成立過程. Kyoto: Hyakkaen 百華苑.
    • Xiao Yue 肖越.2011. “Dai Amidakyō no seiritsu mondai wo megutte”『大阿弥陀経』の成立問題をめぐっ て [A Preliminary Study on the Formation of the Oldest Version of the Larger Sukhāvatīvyūha sūtra]. Bukkyō daigaku sōgō kenkyūjo kiyō 佛教大学総合研究所紀要18: 1–29.
    • Xiao Yue 肖越.2012. “Dai Amidakyō ni okeru tokui na Hōzōbosatsu setsuwadan”『大阿弥陀経』における特 異な「法蔵菩薩説話段」[A Study on the Formation of the Dharmākaraʼs Story in the Oldest Version of the Larger Sukhāvatīvyūha]. Bukkyō daigaku Bukkyōgakkai kiyō 佛教大学仏教学会 紀要17: 73–110.
    • Xiao Yue 肖越.2019. “On the Vows of the Earliest Version of the Larger Sukhāvatīvyūha sūtra.” IBK 67.3: 1216–1221.

    Notes

    Attributed to the Wu Dynasty translator Zhi Qian 支謙 (fl. c. 220--257), but almost certainly by the Han Dynasty translator Zhi Loujiachen 支婁迦讖 or *Lokakṣema (fl. c. 170-190 C.E.).

  5. Fo shuo dasheng wuliangshou zhuangyan jing 佛說大乘無量壽莊嚴經 (T363)

    Studies (2)

    • Hayashi, Kazuhiko 林和彦. 1990. “Daijōmuryōju shōgon-kyō ni mirareru Amidabutsu shinyō no keikaku” 大乗無量寿荘厳経にみられる阿弥陀仏信仰の性格. Bukkyō shigaku kenkyū 仏教史学研究 33.2: 1–22.
    • Ōta Rishō 大田利生. 2007. Muryōjukyō ronkō 無量寿経論考. Kyoto: Nagata Bunshōdō 永田文昌堂.

    Notes

    Dated 991 and attributed to the Song Dynasty translator Faxian 法賢 or Dharmabhadra, otherwise known as Tianxizai 天息災 (fl. 980--1000).

Other Classical Language Sources (5)

  1. Khotanese.

    Notes

    From the early part of the text, see Emmerick 1992, No. 18.21, referring to Bailey 1963: 123 (no. 219). According to Fujita (1992: xv), this is based on a Sanskrit original.

  2. Mongolian

    Studies (1)

    • Davaadorj, Purevdorj [ダワードルジ プルブドルジ ]. 2015. "Mongorugoyaku Muryōjukyō no yakugo no tokuchō ni tsuite" モンゴル語訳『無量寿経』の訳語の特徴について [On the Mongolian Translation of the Sukhāvatī-vyūha and Its Usage of Proper Nouns and Loan Words]. IBK 64.1: 34–37.

    Notes

    See Davaadorj 2015.

  3. Sogdian fragments

    Studies (1)

    • Yoshida, Yutaka. 2010. “On the Sogdian Version of the Muryōjukyō 無量寿経 or Larger Sukhāvatīvyūha,” in: Takashi Irisawa, ed., "The Way of Buddha” 2003: The 100th Anniversary of the Otani Mission and the 50th of the Research Society for Central Asian Culture (Kyoto: Ryukoku University): 85-94.

    Notes

    Equivalent to T 360 (XII) 278b25-c8, edited in Yoshida 2010.

  4. Uighur.

    Studies (1)

    • Zieme, Peter. 1985. “Uigurische Sukhāvatīvyūha-Fragmente.” Altorientalische Forschungen 12: 129–149.

    Notes

    The text in Zieme 1985 turns out to be a translation—rather loose in places-—of T. 360. Zieme presents 7 fragments of the Berlin ms of this text, only one of which (No. 7) falls in a part of the text covered by the Schøyen ms (in this case Section 1d). Its wording follows that of T. 360 quite closely, indicating its parentage.

  5. Tangut / Xixia

    Studies (20)

    • Cui Hongfen 崔红芬. 2017. “Ecang Heishuicheng Foshuo dasheng sheng Wuliangshou wang jing ji xiangguan wenti kaolüe” 俄藏黑水城《佛说大乘圣无量寿王经》及相关问题考略.” Ningxia shehui kexue 宁夏社会科学 3: 207–213.
    • Han, Xiaorui 韩潇锐. 2012. Xixia wen Da baoji jing Puming pusa hui yanjiu 西夏文《大宝积经·普明菩萨会》研究. MA thesis, Zhongguo shehui kexueyuan yanjiushengyuan 中国社会科学院研究生院.
    • Hao, Zhenyu 郝振宇. 2015. Xixia wen Da baoji jing juanyi kaoshi 西夏文《大宝积经》卷一考释. MA thesis Shaanxi shifan daxue 陕西师范大学.
    • Lan, Xiaojie 兰晓杰. 2022. Xixia wen Da baoji jing xianhu zhangzhe hui yishi yu yanjiu. 西夏文《大宝积经·贤护长者会》译释与研究. MA thesis, Xinan daxue 西南大學.
    • Liang, Cong 梁聪. 2021. Xixia wen Da baoji jing Fowei Anan shuo chutai hui shidu yanjiu 西夏文《大宝积经·佛为阿难说处胎会》释读研究. MA thesis, Hebei daxue 河北大学.
    • Ma, Xiaofang 麻晓芳. 2019. “Xixia wen Wubian zhuangyan hui Qingjing tuoluoni pin chu jiaoyiben duikan zhaji” 西夏文《无边庄严会·清净陀罗尼品》初、校译本对勘札记. Xixia xue 西夏学1: 330–338.
    • Shih De-fan 釋德範. 1998. “Da baoji jing Jingju tianzi hui ‘bangfa’ tanwei”《大寶積經.淨居天子會》「謗法」探微. Zhonghua Foxue yanjiu 中華佛學研究 / Chung-Hwa Buddhist Studies 2: 105–128.
    • Sun Yingxin 孙颖新. 2012. “Xixia wen Dasheng wuliangshou jing kaoshi” 西夏文《大乘无量寿经》考释. Ningxia shehui kexue 宁夏社会科学 1: 88–95.
    • Sun Yingxin 孙颖新. 2018. Xixia wen Wuliangshou jing yanjiu 西夏文《无量寿经》研究. Beijing: Zhongguo shehui kexue chubanshe 中国社会科学出版社.
    • Sun Yingxin 孙颖新. 2019. Xixia wen Da baoji jing Wuliangshou rulai hui duikan yanjiu 西夏文《大宝积经·无量寿如来会》对勘研究. Beijing: Shehui kexue wenxian chubanshe 社会科学文献出版社.
    • Wang, Peipei 王培培. 2017. “Xixia wen Foshuo ru taizang hui di shisi zhi er kaoshi” 西夏文《佛说入胎藏会第十四之二》考释. Xixia yanjiu 西夏研究3: 28–43.
    • Wei, Shuxia 魏淑霞. 2018. “Xixia wen Miji jingang lishi hui disan zhi liu kaoshi” 西夏文《密迹金刚力士会第三之六》考释. Xixia yanjiu 西夏研究2: 28–43.
    • Wei, Shuxia 魏淑霞. 2019. “Xixia wen Da baoji jing juan shisan shisi ziju fanyi wenti juyu” 西夏文《大宝积经》卷十三、十四字词句翻译问题举偶. Xixia yanjiu 西夏研究2: 13–21.
    • Zhang, Jiuling 张九玲. 2019. “Ecang Xixia wen Da baoji jing juan jiushisan shidu” 俄藏西夏文《大宝积经》卷九十三释读. Ningxia shifan xueyuan xuebao 宁夏师范学院学报2: 61–74.
    • Zhang, Jiuling 张九玲. 2019. “Ecang Xixia wen Da baoji jing juan jiushiwu shidu” 俄藏西夏文《大宝积经》卷九十五释读. Mianyang shifan xueyuan xuebao 绵阳师范学院学报9: 10–16.
    • Zhang, Jiuling 张九玲. 2020. “Ecang xixia wen Da baoji jing juan jiushiba kaobu” 俄藏西夏文《大宝积经》卷九十八考补. Ningxia shifan xueyuan xuebao 宁夏师范学院学报9: 65–75.
    • Zhang, Yinghui 张映晖. 2019. “Xixia wen Da baoji jing juan shi Miji jingang lishi hui kaoshi—jianlun Xixia shiqi jingang lishi xingxiang” 西夏文《大宝积经》卷十“密迹金刚力士会”考释——兼论西夏时期的金刚力士形象. Mianyang shifan xueyuan xuebao 绵阳师范学院学报9: 17–31.
    • Zhang, Yinghui 张映晖. 2020. “Xixia wen Da baoji jing juanjiu de fanyi tedian” 西夏文《大宝积经》卷九的翻译特点. Xixia yanjiu 西夏研究4: 22–25.
    • Zhang, Yongfu 张永富. 2017. “Xixia wen Da baoji jing juan sanshiliu kanwu” 西夏文《大宝积经》卷三十六勘误. Xixia yanjiu 西夏研究2: 25–29.
    • Zhang Yuwei 張雨薇. 2019. Wuliangshou jing tongjing yiyi yuyan yu wenxian yanjiu 《無量壽經》同經異譯語言與文獻研究. PhD Dissertation, Zhejiang University.

Modern Editions (7)

Translations (26)

Studies (51)

  • Akamatsu Kōshō 赤松孝章. 1984. “Chibetto-yaku Muryōjukyō no Tonkō Shinshutsu Iyakuhon” (チベット訳無量寿 経の敦煌新出異訳本 [A Variant Tibetan Translation of the Larger Sukhāvatīvyūha from Dunhuang]. Ryūkoku daigaku bukkyō bunka kenkyūjo kiyō 龍谷大學佛教文化研究所紀要 23: 2–7.
  • Asayama Yukihiko 朝山幸彦. 1966. "Sukhāvatīvyūha no zōyaku ni yoru ichi kōsatsu" Sukhāvatīvyūhaの蔵訳による一考察. IBK 14.2: 147–149.
  • Cole, Alan. 2015. “The Sūtra on the Land of Bliss, or That Place between Tongues and Texts.” In Fetishizing tradition: Desire and Reinvention in Buddhist and Christian Narratives. Albany, New York: SUNY Press: 129–161, 257–263.
  • Cui Hongfen 崔红芬. 2017. “Ecang Heishuicheng Foshuo dasheng sheng Wuliangshou wang jing ji xiangguan wenti kaolüe” 俄藏黑水城《佛说大乘圣无量寿王经》及相关问题考略.” Ningxia shehui kexue 宁夏社会科学 3: 207–213.
  • Davaadorj, Purevdorj [ダワードルジ プルブドルジ ]. 2015. "Mongorugoyaku Muryōjukyō no yakugo no tokuchō ni tsuite" モンゴル語訳『無量寿経』の訳語の特徴について [On the Mongolian Translation of the Sukhāvatī-vyūha and Its Usage of Proper Nouns and Loan Words]. IBK 64.1: 34–37.
  • Fujita, Kōtatsu 藤田宏達. 1970. Genshi jōdo shisō no kenkyū 『原始浄土思想の研究』. Tokyo: Iwanami Shoten 岩波書店.
  • Fujita Kōtatsu 藤田宏達. 1973. "Katomandu ni okeru Sukhāvatīvyūha no shahon" カトマンドゥにおけるSukhāvatīvyūhaの写本. In Nakamura Hajime hakase kanreki kinenkai 中村元博士還暦記念会, ed., Indo shisō to Bukkyō: Nakamura Hajime hakase kanreki kinen ronshū インド思想と仏教:中村元博士還暦記念論集 (Tokyo: Shunjūsha 春秋社): 223–236.
  • Fujita, Kōtatsu 藤田宏達. 1990. Daimuryōjukyō kōkyū 大無量寿経講究 (Kyoto: Ango jimusho Shinshū Ōtaniha shūmusho shuppan 安居事務所 真宗大谷派宗務所出版部).
  • Fujita, Kōtatsu 藤田宏達. 2007. Jōdosanbukyō no kenkyū 浄土三部経の研究. Tokyo: Iwanami Shoten 岩波書店.
  • Fujita, Kōtatsu 藤田宏達. 2010. “Bonbun Muryōjukyō to bonbun Amidakyō” 梵文無量寿経と梵文阿弥陀経. Indo tetsugaku bukkyōgaku kenkyū 印度哲学仏教学研究 25: 1–20(R).
  • Fujita, Kōtatsu 藤田宏達, and Sakurabe Hajime 桜部建. 1992. “Muryōjukyō, Amidakyō 無量寿経・阿弥陀経.” In Jōdo bukkyō no shisō 浄土仏教の思想 volume 1. Tokyo: Kōdansha 講談社.
  • Fukui Makoto 福井真. 1995. "Sukhāvatīvyūha (Bonbun Muryōjukyō) tōbōge no kenkyū" Sukhāvatīvyūha(梵文無量寿経)東方偈の研究 [A Study of Toubouge in Sukhāvatīvyūha]. _Machikaneyama Ronsō: tetsugakuhen _待兼山論叢: 哲学篇 29: 1–15.
  • Gotō Junko 後藤純子. 1996. "Sukhāvatīvyūha (Bonbun Muryōjukyō) tanbutsuge: genten hihan to yaku: (1) j0, dai-ichi-ge" Sukhāvatīvyūha〔梵文無量寿経〕歎仏偈: 原典批判と訳―〔1〕序・第1偈. Jinbun kenkyū 人文研究 48.8: 55–79.
  • Harrison, Paul. 1998. “Women in the Pure Land.” Journal of Indian Philosophy 26, no. 6: 553–572.
  • Hayashi, Kazuhiko 林和彦. 1990. “Daijōmuryōju shōgon-kyō ni mirareru Amidabutsu shinyō no keikaku” 大乗無量寿荘厳経にみられる阿弥陀仏信仰の性格. Bukkyō shigaku kenkyū 仏教史学研究 33.2: 1–22.
  • Hirokawa Takatoshi 廣川尭敏. 1981. “Tonkō shutsudo Jōdo sanbukyō koshhon ni tsuite” 敦煌出土浄土三部経古 写本について [On the Manuscripts of Three Pure Land Sūtras from Tun-huang] Bukkyō bunka kenkyū 仏教文化研究 27: 69–106.
  • Hirokawa Takatoshi 廣川尭敏. 1984. “Jōdo sambukyō” 浄土三 部経 [The Pure Land Triple Sūtra. In: Makita Tairyō 牧田諦亮 & Fukui Fumimasa 福井文雅, eds., Tonkō to Chūgoku Bukkyō 敦煌と中国仏教 [Dunhuang and Chinese Buddhism] (Tokyo: Daitō shuppansha 大東出版社): 81–114.
  • Hori Yūshō 堀祐彰. 2014. "Muryōjukyō no shohon ni tsuite" 『大無量寿経』の諸本について [A Study on the Texts of the Wu-liang-shou-jing]. Jōdo shinshū sōgō kenkyū 浄土真宗総合研究 8: 143–170.
  • Hori Yūshō 堀祐彰. 2015. "Tonkō shahon Muryōjukyō no keitō ni tsuite" 敦煌写本『無量寿経』の系統について [The Classification of the Editions of the Wuliangshou jing in the Dunhuang Manuscripts]. IBK 63.2: 53–58 (1042–1037).
  • Hyōdō Kazuo 兵藤一夫. 1997. "Luis O. Gomez: The Land of Bliss: the Paradise of the Buddha of Measureless Light, Sanskrit and Chinese Versions of the Sukhāvatīvyūha Sūtras." (Review article). Bukkyōgaku seminā 佛教学セミナー 65: 34–47.
  • Ikemoto, Jūshin 池本重臣. 1958. Daimuryōjukyō no kyōri shiteki kenkyū 大無量寿経の教理史的研究. Kyoto: Nagata Bunshōdō 永田文昌堂.
  • Inagaki, Hisao. 1978. Index to the Larger Sukhāvatīvyūha Sūtra: A Tibetan Glossary with Sanskrit and Chinese Equivalents (Kyoto: Nagata Bunshōdō 永田文昌堂).
  • Inagaki, Hisao.1984. A Tri-lingual Glossary of the Sukhāvatīvyūha Sūtras: Indexes to the Larger and Smaller Sukhāvatīvyūha Sūtras (Kyoto: Nagata Bunshōdō 永田文昌堂).
  • Izumi Hōkei 泉芳璟. 1939. Bonbun Muryōjukyō no kenkyū 梵文無量壽經の研究 [Studies on the Sanskrit Text of the Sukhāvatīvyūha] Kyoto: Kenshin gakuen suppanbu 顯眞學苑出版部, 1939.
  • Kagawa, Takaō 香川孝雄. 1993. Jōdokyō no seiritsu shiteki kenkyū 浄土教の成立史的研究. Tokyo: Sankibōbusshorin 山喜房仏書林.
  • Karashima, Seishi 辛嶋静志. 2010. “Amida jōdo no genfūkei” 阿弥陀浄土の原風景. Bukkyō daigaku sōgō kenkyūjo kiyō 仏教大学総合研究所紀要 17: 15–44.
  • Kojima Bunpō 小島文保. 1973. "Mirunofu hakase 'Muryōjukyō genpon bonbun rōmaji yaku' ni tsuite" ミロノフ博士「無量寿経原本 梵文ローマ字訳」について [The Sukhāvatīvyūha Revised by Dr. Mironov]. IBK 21.2: 96–100.
  • Kudara Kōgi 百済康義. 1989. “Kan’yaku Muryōjukyō no Shin’ihon danpen” 漢訳『無量寿経』の新異本断片 [A Fragment from an Unknown Chinese Version of the Larger Sukhāvatīvyūha]. In: Fujita Kōtatsu Hakushi Kanreki Kinen Ronshū Kankōkai 藤田宏達博士還暦記念論 集刊行会, eds., Indo Testugaku to Bukkyō: Fujita Kōtatsu Hakushi Kanreki Kinen Ronshū インド哲学と仏教: 藤田 宏達博士還暦記念論集 (Kyoto: Heirakuji shoten 平楽寺書店): 373–394.
  • Mibu, Yasunori 壬生泰紀. 2013. “Daiamidakyō no kōzō ni tsuite” 『大阿弥陀経』の構造について. IBK 62, no. 1: 157–160(L).
  • Mitani, Mazuni 三谷真澄. 2014. “Doitsu Torufantai shūshū no shoki Muryōjukyō shahon” ドイツトルファン隊収集の初期無量寿経写本 [On the Chinese Manuscripts of Early Larger Sukhāvatīvyūha Sūtra Collected by German Terfan Expeditions]. Bukkyōgaku kenkyū 仏教学研究70: 1–25.
  • Nōnin Masaaki 能仁正顕 . 2007. “Dai Amidakyō (jō): ai bosatsu wo siza tosite kyōten kōzō” 大阿弥陀経考 ( 上 ) : 阿逸 菩薩を視座とした経典構造 [On Dai-amida-kyō : the Structure of a Sukhāvatīvyūha-sūtra seen from the Viewpoint of Bodhisattva Ajita]. Ryūkoku daigaku ronshū 龍 谷 大 學 論 集469: 22–48.
  • Okamoto Yoshiyuki 岡本嘉之. 1994. “Daiamidakyō oyobi Byōdōkakukyō no hon’yaku ni kansuru kōsatsu” 『大阿弥陀経』および『平等覚経』の翻訳に関する考察. _Tōyōgaku kenkyū” 東洋学研究 31: 285–307.
  • Okayama, Hajime 丘山新. 1990. “Dai’amidakyō no shisō shiteki igi” 大阿弥陀経の思想史的意義. Oriental Culture 東洋文化 70: 1–42.
  • Ōta, Rishō 大田利生. 1980. “Ashukubukkokukyō to Muryōjukyō” 阿閦仏国経と無量寿経. Shinshū Kenkyū Shinshū rengō gakkai kenkyū kiyō 真宗研究:真宗連合学会研究紀要 24: 11–21.
  • Ōta Rishō 大田利生. 2007. Muryōjukyō ronkō 無量寿経論考. Kyoto: Nagata Bunshōdō 永田文昌堂.
  • Shikii Shūjō 色井秀譲 . 1976. “Dai amidakyō giten jakkan” 大阿弥陀経疑点若干 [Problems in the Larger Sukhāvatīvyūha]. IBK 24.2: 77–82.
  • Shikii, Shūjō 色井秀譲. 1976. Jōdo nenbutsu genryū kō 浄土念仏源流考. Kyoto: Hyakkaen 百華苑.
  • Shizutani, Masaō 静谷正雄. 1974. Shoki daijōbukkyō no seiritsu katei 初期大乗仏教の成立過程. Kyoto: Hyakkaen 百華苑.
  • Sonoda Kōkun 薗田香勲. 1960. Muryōjukyō shoihon no kenkyū 無量寿経諸異本の研究 (Kyoto: Nagata Bunshōdō 永田文昌堂)
  • Sueki Fumihiko 末木文美士. 1984. “Dai Amidakyō wo megutte”『大阿弥陀経』をめぐって [On the Ta-amitʼo-ching]. IBK 57.1: 255–260.
  • Sun Yingxin 孙颖新. 2012. “Xixia wen Dasheng wuliangshou jing kaoshi” 西夏文《大乘无量寿经》考释. Ningxia shehui kexue 宁夏社会科学 1: 88–95.
  • Sun Yingxin 孙颖新. 2018. Xixia wen Wuliangshou jing yanjiu 西夏文《无量寿经》研究. Beijing: Zhongguo shehui kexue chubanshe 中国社会科学出版社.
  • Sun Yingxin 孙颖新. 2019. Xixia wen Da baoji jing Wuliangshou rulai hui duikan yanjiu 西夏文《大宝积经·无量寿如来会》对勘研究. Beijing: Shehui kexue wenxian chubanshe 社会科学文献出版社.
  • Unebe Toshihide 畝部俊英. 1991. "'Jūseige' ni okeru ichi ni no mondai: Bonbun Muryōjukyō shahon shūsei no 'Sakakibon' ni yotte" 「重誓偈」における一、二の問題: 『梵文無量寿経写本集成』の「榊本」によって [Some Problems in the Gāthās of the Sukhāvatīvyūha]. Dōhō daigaku ronsō 同朋大学論叢 64/65: 35–48.
  • Unebe Toshihide 畝部俊英. 1993. "Bonbun Muryōjukyō ni okeru ichi ni mondai: shōgyōdan, shōkadan o chūshin ni" 「 梵文『無量寿経』における一、二の問題: 「勝行段」・「勝果段」を中心に. Dōhō daigaku ronsō 同朋大学論叢 68: 196–184.
  • Xiao Yue 肖越.2010. “Shoki Muryōjukyō ni okeru Muryōshōjō Byōdōgakkyō”「初期無量寿経」における 『無量清浄平等覚経』[A Study on the Wuliangqingjing Pingdengjue jing: The Formation of the Early Recension of the Larger Sukhāvatīvyūha sūtra]. Bukkyō daigaku sōgō kenkyūjo kiyō 佛教大 学総合研究所紀要17: 45–66.
  • Xiao Yue 肖越.2011. “Dai Amidakyō no seiritsu mondai wo megutte”『大阿弥陀経』の成立問題をめぐっ て [A Preliminary Study on the Formation of the Oldest Version of the Larger Sukhāvatīvyūha sūtra]. Bukkyō daigaku sōgō kenkyūjo kiyō 佛教大学総合研究所紀要18: 1–29.
  • Xiao Yue 肖越.2012. “Dai Amidakyō ni okeru tokui na Hōzōbosatsu setsuwadan”『大阿弥陀経』における特 異な「法蔵菩薩説話段」[A Study on the Formation of the Dharmākaraʼs Story in the Oldest Version of the Larger Sukhāvatīvyūha]. Bukkyō daigaku Bukkyōgakkai kiyō 佛教大学仏教学会 紀要17: 73–110.
  • Xiao Yue 肖越.2019. “On the Vows of the Earliest Version of the Larger Sukhāvatīvyūha sūtra.” IBK 67.3: 1216–1221.
  • Yoshida, Yutaka. 2010. “On the Sogdian Version of the Muryōjukyō 無量寿経 or Larger Sukhāvatīvyūha,” in: Takashi Irisawa, ed., "The Way of Buddha” 2003: The 100th Anniversary of the Otani Mission and the 50th of the Research Society for Central Asian Culture (Kyoto: Ryukoku University): 85-94.
  • Zhang Yuwei 張雨薇. 2019. Wuliangshou jing tongjing yiyi yuyan yu wenxian yanjiu 《無量壽經》同經異譯語言與文獻研究. PhD Dissertation, Zhejiang University.

Titles (2)

  • 阿唎二合亜 阿彌怛阿喩沙尾餘訶

    Notes

    至 184b6–7

  • 阿唎二合亜 阿鉢囉二合彌怛阿喩失蘇怛囉二合

    Notes

    至 186c20-21

Suggest an edit to this sutra